............................................................................................................................................................................................................................................................................................. PENSIILE SPECIALE ȘI FONDURILE ALOCATE PARTIDELOR POLITICE DIN BUGETUL STATULUI REPREZINTĂ FURT DIN AVUȚIA NAȚIONALĂ

marți, 30 mai 2023

W25- Alpha Dracos, Dragons și limba Taygetană

Autor Gosia de la Agenția Cosmică,
Publicat 22 aprilie 2023
Traducere Const. Mihăilescu


Gosia: Yazhi, China și dragonii săi, din cultura și obiceiurile chinezești, au de-a face cu Alpha Draco? Au avut Alpha Draco vreo influență acolo? Vizite?
Yazhi: Da, simbolurile dragonilor sunt peste tot în lume. De exemplu Quetzalcoatl, șarpele cu pene, este o reprezentare a unui dragon.
Robert: Dragonul Sf. Gheorghe.
Yazhi: În China dragonii sunt lungi, încărcați cu un fel de pene. Sunt, de fapt, reprezentări de nave spațiale extraterestre.

Există o influență Alpha Draco peste tot pe Pământ și de aceea navele spațiale au fost reprezentate, mai târziu, prin dragoni.
Gosia: Ce legătură au Alpha Draco cu interpretarea navelor ca dragoni? Au crezut că acele nave erau literalmente Alpha Draco care zboară în jur?
Yazhi: Ei îi cunoșteau pe Alpha Draco și navele lor și, de atunci, i-au reprezentat prin figuri de dragoni în culturile Pământului. Observați cum se păstrează reprezentarea de șarpe înaripat atât în ​​China, cât și în Meso-america (America Latină)
Robert: Eu asociez doar vuietul și focul rachetelor cu dragonii. Dar înțeleg că acele nave nu erau atât de zgomotoase.
Yazhi: Jetul de plasmă aruncat în atmosferă, sună ca o navetă spațială NASA care decolează; produce mult zgomot.
Gosia: Oamenii care au văzut în plan fizic ființe alpha-draco, au interacționat cu ei?
Yazhi: Da, și asta în multe locuri de pe Pământ. De aceea există atât de multe fabule și atât de multe basme cu dragoni pe tot Pământul.
Gosia: Dar oamenii nu se temeau de ei? Comunicau?
Yazhi: Depindea de locul și de interesele Alpha Draco. Uneori au cooperat cu oamenii, alteori i-au înrobit.
Gosia: Înrobit? Dar asta nu se întâmpla și în vremurile când Federația era pe Pământ? Atlantida etc.? Sau în alte perioade ?
Yazhi: Da, probabil de aici au venit poveștile din tăblițele sumeriene.

Gosia: Am înțeles că acum Apha Draco sunt pozitivi, benefici,  așa-i ?
Yazhi: Au existat multe tipuri de Alpha Draco, și nu toate erau pozitive și pașnice. Cei care sunt în prezent aici sunt pozitivi, dar în trecut era diferit.. Alpha Draco sunt precum Urmah (nota C.M.: felinoide), rasa alfa a Galaxiei, dominantă. Alpha Draco se tem de felinoide. Fiind mai mici decât ei, s-au dovedit a fi adversari redutabili în trecut.
Gosia: Foarte interesant pentru noi! Am mai spus că oamenii au interpretat acele nave ca pe niște dragoni, dar nu am spus niciodată că dragonii mergeau împreună cu oamenii.
Yazhi: Asemănarea unor rase extraterestre cu forme animale de la voi (Alfa Draco cu dragonul, Urmah cu felinele etc) se regăsește pe multe planete și confirmă influența acestora asupra Pământului și civilizației umane, inclusiv în plan tehnologic. Se crede că au existat dragoni fizici, „animale”, chiar și în Evul Mediu terestru.
Gosia: Wow, ok. Pe atunci, Federația avea baze aici? Și, cum au cooperat?
Yazhi: Asta a fost mai degrabă înainte de Tiamat, dar acest lucru nu poate fi atestat precis. Este doar o teorie neelucidată, din cauza puținelor date de care dispunem.
Robert: Oare, de ce pe multe drapele sunt reprezentați dragoni ?
Yazhi: Poate pentru că sunt animale impresionante, ca și vulturii de pe steaguri. Totuși, eu văd și o influență reptiliană puternică acolo, căci ei consideră Dragonii și Alpha Dracos drept eroii lor. Ca zeii lor, mai degrabă. Nu la fel, dar reptilienii au idolatrizat pe omologii lor mai mari și mai puternici.
Robert: Există reprezentări și de lei.
Yazhi: Leii, mai mult ca simbol al puterii, nu neapărat din cauza influenței directe a Urmah, dar este legat de Egipt, care era plin de Urmah, și de asocierea leului cu soarele. Cultul solar.
Gosia: Este un subiect foarte interesant. Sunt încă aproape de Pământ Alpha Draco? Cunoști ceva?
Yazhi: Sunt pe nave aflate pe orbita Pământului, de obicei. Nu există o comunicare directă cu noi, dar nu există nici o relație proastă. Singura relație și comunicare cu care echipajul nostru o are zilnic este cea cu Urmah, deoarece nava felinelor Avyon-one se află pe o orbită care ne permite, uneori, să-i observăm cu ochiul liber.
Robert: Dar empatizează ei cu umanitatea, sau mai mult cu Federația ?
Gosia: Sunt ei de acord cu ceea ce se întâmplă pe Pământ acum? Ce cred ei, ce spun, ce vor? Sau doar observă?
Yazhi: Ei sunt mai mult de partea Federație (informație recentă); ar trebui să investigăm exact subiectul.
--------------------------------------------------------------------------
Gosia: Întrebare de la un cititor: „Aș dori să știu mai multe despre limba vorbită de voi, ce ne poți împărtăși despre originea ei? Cum este limba voastră scrisă? Poți să traduci câteva cuvinte?
Yazhi: Ca orice altă limbă, taygetana a evoluat de-a lungul timpului căci este o limbă dinamică, ceea ce înseamnă că se adaptează din mers. Este o limbă foarte veche și se spune că a evoluat dintr-una și mai veche, adică Solatiana antică, care mai există; de asemenea, și o limbă pleiadiană în versiune modernă. Cele două diferă substanțial, așa că, practic, în zilele noastre, doi indivizi, fiecare cunoscător doar al uneia dintre limbi nu se poate înțelege între ei. Limbi diferite.
Și, se spune că
solatiana mai veche provine dintr-o variantă a limbii lyriene, fiindcă lyriana modernă aparține, de asemenea, aceleiași ramuri a limbii; la fel ca franceză, spaniola și italiana, care provin din limba latină.

Limba
taygetană, precum și solatiana modernă, nu sunt structurate așa cum sunt limbile vorbite pe Pământ. Cuvintele nu au un sens fix, pentru că se adaptează contextului situației de moment. Și nici nu este un limbaj liniar. Prin asta vreau să spun că poți schimba ordinea cuvintelor dar sensul rămâne același, iar asta nu se poate realiza cu niciun limbaj pământean, sau, oricum, doar cu rezultate foarte limitate.
Cuvintele sunt folosite doar ca vehicul pentru a transmite un mesaj dar nu sunt purtătoare de sens, așa cum se întâmplă cu limbile Pământului. Taygetana este un limbaj telepatic și verbal. Aceasta este cea mai corectă descriere a modului în care funcționează, ceea ce înseamnă că, în timp ce cineva vorbește, articulând cuvintele cu gura și vocea, transmite și telepatic interlocutorului și semnificația asociată cuvintelor rostite..
În timp ce mesajele
complet telepatice pot fi transmise și utilizate ca modalitate eficientă de comunicare în Taygeta, fără a fi nevoie de cuvinte, limbajul vorbit taygetan este lipsit de orice semnificație, fără partea telepatică, ceea ce înseamnă că depinde de partea telepatică, pentru a putea fi înțeles corect.
Pe de altă parte, când scrii trebuie să precizezi semnificația cuvintelor, asemănător cu a pune un accent, care indică cititorului că acel cuvânt are un sens fix (un mic cerc -„°”- pus în interiorul unei litere sau la începutul unui cuvânt). Acest lucru funcționează deoarece în taygetana scrisă, unele cuvinte au un sens fix, sau indică posibilitatea de interpretare flexibilă. Acestea, mai ales la substantive și verbe.

Direcția de scriere a taygetanului este mai întâi de sus în jos și de la stânga la dreapta, la fel ca în japoneză. Scrierea de mână poate fi foarte frumoasă.
La traducerea cuvintelor directe din orice limbă umană în taygetană nu există o relație clară sau corelație conceptuală. De exemplu, nu există o traducere directă și unică pentru cuvântul „război”, cuvânt care în taygetană ar avea nevoie de o descriere a evenimentului, ca fiind urmarea unui dezacord violent la scară largă între beligeranți.
Din cauza acestei probleme, predecesorii mei au apelat la limba Navajo, care este similară, și, se spune, s-a bazat pe limba taygetană, unde localnicii de pe Pământ au reușit să dea înțelesuri mai mult sau mai puțin fixe fiecărui cuvânt. Și, așa cum știe orice vorbitor de limba navajo, care poate mă ascultă acum, nu există nicio modalitate de a traduce direct navajo în engleză, în afară de maniera conceptuală.
Din aceste motive, ar fi greu să traduci cuvinte direct. De exemplu, „pisică” poate însemna o mică felină blănoasă, dar poate însemna și a fi vigilent, tăcut, ascuns.

Așa că prefer să nu încerc, pentru că, pentru a putea traduce prin cuvinte fixe, ar trebui să mă refer la navajo și, probabil, aș fi acuzată că mă refer doar navajo, deși limba taygetan nu este navajo.

https://swaruu.org/transcripts/alpha-dracos-dragons-and-taygetan-language-minitopics-with-gosia

Un comentariu: